Keine exakte Übersetzung gefunden für هجوم عسكري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هجوم عسكري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todos esperamos que pudiéramos aguantar hasta que el equipo de ataque regrese.
    حتى يردعهم فريق الهجوم العسكرى
  • Es una ofensiva militar en suelo extranjero.
    إنه هجوم عسكرى على أرض أجنبية
  • Ello puede atribuirse a la participación de personal militar y de seguridad, armas y vehículos militares todo terreno con ametralladoras de 12,6 milímetros sudaneses.
    سابعا - التحليقات العسكرية الهجومية
  • A ello le siguió otra agresión militar en noviembre con el nombre de "operación nubes de otoño".
    وتلا ذلك هجوم عسكري آخر في تشرين الثاني/نوفمبر أُطلق عليه اسم "عملية غيوم الخريف".
  • Se trata de una medida disuasoria contra posibles ataques militares y nucleares que una potencia nuclear decidiera lanzar contra nuestro país en el futuro.
    هذا رادع نووي ضد هجوم عسكري ونووي من قوة عظمى نووية على بلدي في المستقبل.
  • Una intervención oral trató sobre la situación en el Iraq y condenó la agresión militar a ese país tras diez años de sanciones.
    تطرقت إحدى المداخلات الشفوية إلى الحالة في العراق، مُدينة الهجوم العسكري الذي جاء عقب عقد من الجزاءات.
  • • Se presentó a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas una declaración de objeción de conciencia a un ataque militar perpetrado contra el Iraq por los Estados Unidos (julio).
    • قُدم بيان بَراء بعنوان ”بخصوص هجوم عسكري للولايات المتحدة على العراق“ إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة (تموز/يوليه).
  • Este principio significa que antes de lanzar un ataque militar hay que evaluar la necesidad militar del ataque en relación con los problemas humanitarios que se espera cause dicho ataque.
    ويعني هذا المبدأ ضمناً أنه يجب، قبل شن هجوم عسكري، تقييم الضرورة العسكرية للهجوم قياساً بالمشاكل الإنسانية المتوقع أن يحدثها الهجوم.
  • Estimando también que un objetivo importante del control de las armas convencionales en las regiones donde hay tensión debería ser prevenir la posibilidad de ataques militares por sorpresa y evitar la agresión,
    وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الهامة لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
  • El Grupo de Expertos utilizó un criterio técnico de determinación de los hechos para suministrar información sobre los actos que pueden constituir infracciones del derecho internacional humanitario y en materia derechos humanos.
    تزويد طائرة عمودية هجومية عسكرية من طراز Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية بالوقود من خزانات وقود تابعة لشركة ماثيوز للنفط في الجنينة (أزيل جزء بغرض حماية السرية)